Alexandra de Brito

Interview with Alexandra de Brito

English

 

Good afternoon. My name is Alexandra de Brito. I am a habit … I live in Switzerland, in Geneve. I’m a dance teacher back in Switzerland and … I’ve been living there for twenty-eight years. And, I have two dance schools where I am a teacher myself. And … it’s been eight years since I’m teaching Kizomba, Samba, Tarraxinha, Funaná, Kola San Jon, Batuque – it’s a traditional Cape Verdean dance. And … and, give the class to international, to see people (people) share a culture that is ours, that is a pride and an honor. And today, as (as) I always speak to Kizomba is … Kizomba is borderless because we see many nationalities. Kizomba today lets us meet wonderful people. What makes Kizomba is … is culture first of all, but also a dance where we feel the pride to share with the people we know.


Português

 

Boa tarde. O meu nome é Alexandra de Brito. Sou habit…Eu moro na Suíça, em Geneve. Sou professora de dança lá na Suíça e…que eu estou a viver lá há vinte e oito anos. E, tenho duas escolas de dança onde eu mesmo sou (sou) professora. E….está a fazer oito anos que estou a dar aula de Kizomba, de Samba, Tarraxinha, Funaná, Kola San Jon, Batuque – é uma dança tradicional de Cabo Verde. E…e, dar a aula a internacionais, ver as pessoas (as pessoas) compartilhar uma cultura que é nossa, que é mesmo um orgulho e uma honra. E, hoje, como (como) eu sempre falo a Kizomba está…a Kizomba é sem fronteira, porque vemos muitas nacionalidade. A Kizomba hoje nos permite encontrar pessoas maravilhosas. Isso que faz que a Kizomba é…é uma cultura antes de tudo, mas também uma dança onde sentimos um orgulho a compartilhar com as pessoas que conhecemos.